Well, this is my most difficult Cover Wars post so far. What happens when one book is given different titles in different countries? I’m not talking about language differences. No, this is completely different titles in two English speaking regions.
I was recently received The Sea Sisters by Lucy Clarke from The Willoughby Book Club. Fine. I had never heard of the book, but the story sounded a little familiar. Oh wait! The Sea Sisters is the same book as Swimming at Night! That explains a lot, or does it?
Why do publishers change titles for different markets? It may be because Harper published it in the UK and Touchstone, an imprint of Simon & Schuster published it in North America.